Mærkning og anprisninger - Vi rådgiver dig
Hvad skal og må man skrive på fødevareetiketten?
Eurofins Steins Laboratorium A/S har igennem en årrække rådgivet detailbranchen og dens leverandører omkring mærkning af fødevarer.
Lovgivning indenfor dette område ændrer sig ofte, og det kan derfor være svært for dig at vurdere, om din mærkning overholder alle regler. Vi støtter dig hele vejen; lige fra udviklingen af et nyt produkt til kontrol af produktet efter flere års markedsføring.
- Eksempel på lovgivning er Vejledningen om Anprisningsforordningen: Som kan læses her
Vi udarbejder og kontrollerer varedeklarationer på alle slags færdigpakkede fødevarer, kosttilskud og foder
Det kan være en vanskelig opgave at udarbejde teksten til en fødevareetiket. Ud fra datablade, en specifikation eller anden information om produktet, tilbyder vores faguddannede rådgivere at skrive og sammensætte deklarationsteksten for dig, så den indeholder alle relevante informationer og er i overensstemmelse med lovgivningen.
Vi tilbyder også korrekturlæsning af dine færdige layouts, så du er sikker på, at din etiket er helt efter bogen. Vi udarbejder mærkningstekst til fødevarer, sportsernæringsprodukter, kosttilskud og petfood.
Detailhandelen importerer mange udenlandske fødevarer og oversættelse af en etiket til dansk resulterer ofte i mangelfulde og nogle gange vildledende informationer eller illustrationer. Vi rådgiver danske såvel som udenlandske virksomheder hele vejen rundt om mærkning og udformning af fødevareetikettern, herunder hvilke lovpligtige oplysninger etiketten skal indeholde, om billederne på layoutet er tilladte, hvilke anprisninger du kan anvende og om oprindelsesmærkningen er korrekt i henhold til EU lovgivningen og nationale lovkrav. Du vil modtage en rapport med en klar konklusion samt information om, hvad der eventuelt skal ændres.
Som importør af udenlandske varer, som skal markedsføres i Danmark, skal du deklarere på et sprog, der er let forståeligt for forbrugeren samt sikre, at de importerede varer lever op til dansk lovgivning. På en fødevareetiket er mange af orderne lovbestemte og en fejlagtig oversættelse kan resultere i, at en produktmærkning vildleder eller misinformerer forbrugeren, hvorved den ligeledes anses for ulovlig. Det er derfor vigtigt, at du ved oversættelse anvender de korrekte lovbestemte betegnelser.
Eurofins Steins Laboratorium A/S udfører oversættelse af eksisterende mærkning, eller vi udarbejder hele mærkningen ud fra en specifikation på produktet.
Indeholder fødevaren de angivne mængder?
Som et led i vores rådgivning om mærkning af fødevarer, tilbyder vi hos Eurofins Steins Laboratorium A/S at foretage analytiske legalitetsundersøgelser af den fødevare, du producerer eller importerer. Vi udfører kemiske- og mikrobiologiske analyser af produkterne og vurderer, om de overholder den gældende lovgivning.
Analyseprogrammet fastsætter vi ud fra dit behov for dokumentation. Som udgangspunkt undersøger vi de oplysninger, du giver på emballagen, er korrekte og fyldestgørende, og om produkternes faktiske sammensætning er i overensstemmelse med mærkningens oplysninger. Hos Eurofins Steins Laboratorium A/S rådgiver vi omkring valg af analyser, ligesom vi er førende på markedet for udførelse af fødevareanalyser.
Dette vil typisk være:
- at alle krav til mærkningsregler er opfyldt
- at det angivne nettoindhold er korrekt
- om de angivne næringsstoffer i næringsdeklaration er til stede i de angivne mængder
- om eventuelle anprisninger er korrekte og ikke vildledende.
Gælder de samme mærkningsregler i andre lande?
I EU lovgivningen er der fastlagt en række grundlæggende regler for, hvilke oplysninger der skal være på færdigpakkede fødevarer. Men trods den fælles forordning gør nationale bestemmelser på nogle områder, at der er nuancer i kravene til mærkning af fødevarer medlemslandene imellem.
Eurofins Steins Laboratorium er en del af et international netværk af virksomheder. Vi kan derfor tilbyde rådgivning iht. lovgivning i forskellige lande. Dette ved hjælp af vores netværk. Vi har ligeledes mulighed for at tilbyde oversættelse fra og til dansk, svensk, norsk, finsk, tysk, fransk, engelsk og mange flere sprog.
Vi styrer arbejdet med oversættelse i Vejen og opgaven bliver udført af den lokale Eurofins virksomhed i det pågældende land. Du er på den måde sikret, at de fornødne sprogkompetencer er til stede, også når det gælder fagsprog og –termer.
Kontakt os for at høre nærmere omkring vore ydelser i specifikke lande.
Har du brug for mere information eller hjælp? Så kontakt os: